Как работать над аудированием

Если вы не будете понимать устную речь, живого общения не получится. Собеседник не будет ждать, пока вы переведете каждое слово на родной язык и обратно. Навык аудирования – это не дословный перевод, это умение быстро улавливать суть без него.

 

Этот навык можно достаточно быстро развить и автоматизировать, если следовать определенному алгоритму.

 

1️. Прежде чем слушать немецкую речь, подготовьтесь. 

 

  • Как правило, у учебного видео или аудио всегда есть заголовок. Прочтите его и предположите, о чем пойдет речь.
  • Составьте mind map по теме текста. Для этого можно не пользоваться специальным приложением, просто набросать схему на листочке. Скажем, тема «Как влюбить ребенка в чтение». Пишете ее посередине и вспоминаете все слова и ассоциации по этой теме. Ребенок, сын, дочь, литература, книжный магазин и т.д. – записываете их.
  • Если к аудио или видео есть задания в учебники или это экзаменационные задания, пробегитесь по ним и попробуйте интуитивно выбрать верные ответы.
  • Если у вас видео с субтитрами, выключите звук и просмотрите их, выпишите и переведите незнакомые слова.

 

Эта подготовка поможет настроиться на тему и вам будет легче воспринимать речь на слух.

 

2️. Прослушайте аудио. Если смотрите видео, обязательно отключите субтитры, они будут отвлекать от устной речи, потому что мозг будет делать то, что легче. Читать по написанному, а не напрягать слух. 

 

3️. Если все равно мало что понятно, попробуйте написать текст на слух. По фразам, по предложениям, по словам. Что-то не расслышали, делайте пропуски. Слушайте/смотрите опять. И так, пока не заполните все пробелы.

 

! Ваша задача идти по этому плану всякий раз, когда работаете над аудированием.

 

И очень скоро вы заметите, что лучше улавливаете устную речь.

  • Остались вопросы?